I yes en: Empezipiallo > Tradutors > Pascual Miguel Ballestín

Pascual Miguel Ballestín

Ye bibliotecario de profesión, mayestro y cheografo de formazión y replegador de parabras d’afizión. Ha traduziu ta l’aragonés, entre atras obras, a Metamorfosis de Kafka y Peter Pan de J. Barrie; ye coautor de bels libros (Guía de Daroca, Aragón puertas abiertas…) y ha editau belatros (Itinerario del Reino de Aragón, de Juan Bautista Labaña, Diccionario geográfico-estadísticohistórico: edición facsímil provincia de Huesca de Pascual Madoz…). Ye estau miembro d’o consello asesor d’a colezión RutasCai, y ha feito colaborazions en Diario del Altoaragón En a demba d’a lesicografía ha publicau bels treballos de replega de lesico popular y d’obras d’os sieglos XIX y XX. Agora ye treballando en o proyeuto d’un libro sobre as etimolochías d’os toponimos mayors d’Aragón.


Libros publicaus en Gara d'Edizions